177 recetas bilingües de La Ginebrosa

Hace ya un mes que estuve en La Ginebrosa con ocasión del premio a la iniciativa empresarial en el Mezquín que cada año entrega la Asociación Empresarial del Mezquín Bajo Aragón. Carmen Barceló me entregó un ejemplar del libro “De la vila, tot un lujo” del que es autora y que ha sido editado por la Asociación Cultural y Deportiva Tarayola. Es un libro de recetas de cocina, 177 en total, de la cocina tradicional de La Ginebrosa.

Carmen hace dos explicaciones de interés en la introducción. La primera es que “las mujeres de La Ginebrosa, se esfuerzan cada día en llenar la mesa de los más variados, apetitosos y nutritivos platos, para el contento de familiares e invitados. De esta constante preocupación surge la idea de dejar por escrito la herencia recibida de madres y abuelas a la orilla de los fogones”. La segunda advertencia que hace Carmen Barceló hace referencia al perfil bilingüe del recetario: “El trabajo se ha realizado con reuniones semanales…que se han realizado normalmente en el habla de La Ginebrosa. Ha sido en el momento de escribir cuando han aparecido las dificultades, al no ser ésta una lengua normalizada. Para resolver el problema se ha optado por tomar como referencia la gramática catalana, adaptándola, cuando lo hemos considerado conveniente a la manera de hablar de nuestra localidad. Lo hemos hecho así guiados por el anhelo de que el libro pueda ser entendido por todos, a pesar de que, al haber recibido una alfabetización en castellano, pueda resultar una experiencia inusual de ver escritas palabras que sólo son patrimonio del lenguaje oral. Por otro lado, las mismas recetas están escritas en castellano. Es, por lo tanto, un intento por conservar y fomentar el importante patrimonio gastronómico y lingüístico que hemos recibido”.

Entre receta y receta, se insertan viejos refranes o adagios populares, igualmente bilingües, que ilustran el recetario tanto como las fotografías. Un ejemplo: “Tots los topins tenen la seua tapadora”.

En resumen, este recetario, muy similar al que se ha editado en otros pueblos de la comarca, es el resultado de un gran trabajo realizado por Carmen Barceló que ha contado con la colaboración de las mujeres de su pueblo. Pero hay que destacar el interés de la autora por ese “intento de conservar y fomentar el importante patrimonio gastronómico y lingüistico” recibido de nuestros antepasados.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s